É a gravação que SOC fez do telefonema que Drake recebeu antes de morrer.
Ovo je snimak telefonskog poziva koji je COS napravio pre Drejkove smrti.
Você fez do mundo o seu palco.
Od celog sveta si napravio pozornicu.
Mas não importa onde ou quando fosse a luta... sempre foi a liderança tranqüila dos oficiais... que fez do exército britânico o que é hoje.
I bez obzira gde ili kada je bilo bitke za vojevati uvek je bilo trezvenog voðstva oficirskog kadra koji britansku vojsku èini ovakvom kakva je.
Foi o senhor que fez do Malcolm o que ele é, que o elevou da escuridão.
Vi ste bili taj koji je od Malcolma napravio to što jest. Vi ste ga podigli iz tame.
Sr. Kryder, as alegações que fez do seu filho talvez ponham-no em perigo.
Ono što ste izjavili o vašem sinu dovelo ga je opasnost.
Então talvez queira explicar os telefonemas ao Duncan... que fez do escritório de Andrew Unger ontem à noite.
Ok. Možda onda hoæeš da nam isprièaš o pozivima Duncanu iz Andrew Ungerove kancelarije sinoæ.
Todo o trabalho e nenhuma diversão, fez do Jack um garoto muito chato.
Samo rad bez igre èini Džeka veoma dosadnim.
Não, mas peguei as dez últimas ligações que ele fez do seu celular.
Imam njegov mobitel. Mnogo je zvao dva broja.
Uma analista da NSA gostou da nossa causa e finalmente fez do jeito dele. E obteve autorização em um programa de alto escalão.
НСА аналитичар симпатичар наше идеје коначно се пробио и добио пропусницу за Ецхелон програм.
Por que é melhor fazer uma cirurgia que nenhum de vocês fez do que outra que ao menos dê a chance de uma vida normal?
Zašto je bolje raditi novu operaciju nego onu za koju znate da æe joj barem dati priliku za normalan život?
Este fato, de repente, fez do Chris e de mim filhos bastardos.
Ova èinjenica je redefinisala Chrisa i mene kao kopilad.
Bem, não há melhor jeito de descobrir quem você é e o que você fez do que viver em grandes outdoors.
Pa, ne postoji bolji naèin da saznaš ko si i šta si napravio od tog života živeæu u dobrom okruženju.
Aquele discurso que fez do que eu sou, do que eu fiz, era verdade.
Onaj govor o meni ko sam i sta radim je istina
Você fez do meu monstro uma atriz!
Ti si napravio od mog èudovišta glumicu!
O que fez do livro de magia que lhe dei?
Što si uèinio s knjigom magija koju sam ti dao?
Fizesse o que sempre fez, do jeito que você costumava fazer.
Ne znam, verovatno da radiš ono što si pre radio onako kako si radio i pre.
Você é só uma cópia que ela fez do Sr. B de verdade.
Ti si samo kopija pravog gospodina B koju je ona napravila.
O homem doce pode porque ele misturou com amor... e fez do mundo um lugar delicioso!
To može poslastièar. Jer on sve umeša s ljubavlju i uèini da svet bude ukusan.
Ela fez do mundo um lugar melhor.
Она је чинила свет лепшим местом.
Tivemos algo bom, mas o desastre nas Nacionais fez do Clube Glee não ser e meu fator legal não suporta.
Ono što smo imali je bilo žestoko, ali posle fijaska na Nacionalnom, Gli klub je posrnuo, a moj kul faktor to ne može da podnese, razumeš?
Você fez do seu jeito, eu farei do meu.
Ti imaš svoj naèin, ja svoj.
Sabia que eu não permitiria, e o fez do mesmo jeito.
Знала си да не бих допустио, а ипак си га пустила.
Acho melhor se arrepender de algo que fez do que algo que não fez.
Mislim da je bolje žaliti zbog neèega što si uèinio nego zbog neèega što... nisi.
Ninguém sabe mais sobre o que seu pai fez do que eu.
Niko ne zna više o tvom ocu od mene.
Sabe, o que ela não chegou a dizer é que, a organização que me fez do jeito que você viu, sabe que eles erraram.
Ono što ti nije stigla reæi je to da... Organizacija koja me je napravila onakvim... Svjesni su da su napravili grešku.
Eu estava mais machucado pelo que ele fez do que pela traição dela.
Više me je povredio on nego njena izdaja.
Ele fez do mundo um lugar melhor, mas às vezes isso tem um preço."
Учинио је свет бољим али некад је цена висока.
E é provável que fosse o que você tinha, mas os sanduíches e os alimentos fritos causaram intenso refluxo ácido, e ao longo do tempo, esse refluxo fez do seu esôfago o lar perfeito para o câncer.
I najverovatnije ste je i imali, ali sendvièi i pržena hrana izazvali su jak refluks kiseline, koji je tokom vremena stvorio od vašeg jednjaka savršeno stanište za rak.
Acreditamos que Fury... escondeu muito do que fez, do conhecimento de todos, e que ele tem objetos e pessoas muito poderosas, escondidas ao redor do mundo.
Verujemo da je Furi krio od svetskog odbora mnogo toga što je radio, da je imao predmete i ljude užasavajuæe moæi skrivene po celoj planeti.
Meu pai, ele... fez do Vincent o dono majoritário das Fazendas Plowman antes de morrer.
MOJ OTAC JE VINSENTA NAÈINIO VEÆINSKIM VLASNIKOM.
Pegou sua dor e fez do mundo um local mais limpo.
Iskoristio si svoj bol i uèinio svet èistijim mestom.
Ele me mostrou o vídeo que fez do telhado.
Pokazao mi je video koji je snimio sa krova.
E a ligação que ele fez do quarto?
Šta je sa pozivom koji je obavio iz svoje sobe?
Você fez do tempo um aliado da Rebelião.
Zahvaljujuæi vama vreme je postalo saveznik pobune.
Ele fez do pardal um pardal e do rouxinol um rouxinol.
Он је направио врапца као врапца и црвендаћа као црвендаћа.
Você é o construtor de barcos que fez do Ragnar famoso.
Floki, drakarski graditelju. Pomože Ragnaru da mu ime bude znano!
Depois de assassinar a maioria de seus amigos humanos, o imperador fez do seu cavalo um senador.
Posle ubistava veæine njegovih prijatelja, imperator je proglasio konja rimskim senatorom.
A Hidra se importa mais com o que fez, do que com o que você é.
Hidri je bitnije to šta si uradio od toga šta si zapravo.
A ciência por trás disso é tão potente, que o Conselho de Cirurgia fez do programa um requisito para que um jovem cirurgião tenha o certificado do Conselho de Medicina.
Nauka na kojoj se ovo zasniva je toliko značajna da Američka hirurška komora zahteva ovaj program kao preduslov da bi jedan mladi hirurg dobio njihov sertifikat.
0.43755507469177s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?